Vastne testament

kaardile

1686

Kuna ühtses kirjaviisis kokku leppida ei suudetud, jäi piibel tervikuna Rootsi ajal eesti keeles ilmumata. Kambja pastor Andreas Virginius ja tema poeg Adrian aga tõlkisid lõunaeesti keelde uue testamendi, mis ilmus 1686. aastal. See oli esimene üleni eestikeelne raamat.
Käsikirjaliselt jõuti Rootsi ajal veel valmis ka vana testamendi tõlge ning uue testamendi põhjaeestikeelne versioon, kuid need jäid Põhjasõja tõttu trükkimata.

pildil: 1686. aasta vastse testamendi tiitelleht

 

viide: Ain Mäesalu, Tõnis Lukas, Mati Laur, Tõnu Tannberg. Eesti ajalugu I. Avita, Tallinn 1995

pildiviide: http://www.danstopicals.com/wastne_testament.htm


Lõpetasid loo vaatamise. Võid lugu uuesti vaadata või selle sulgeda ning valida lugude valiku menüüst uued lood. Korraga saad vaadata kuni kolme lugu.

Korraga saab valida 3 lugu, kui soovite valitud lugusid muuta, siis võtke linnuke varasema valiku eest

Uute lugude valimiseks palun peata lugu vajutades nuppu “Stop ja tagasi algusse”

Vali lugusid

Legend

{header}

  • ajalooline
  • haud
  • kirik
  • kool
  • sadam
  • ülikool